It is generally accepted by most institutions, so for example if you need to translate some documents for the Home Office, Schools, Universities or other public or private organisations this is usually as far as you need to go. However, often it is at the requesting organisations’ discretion as to whether they require a certified translation, notarised translation or sworn translation.
There is no exact number listing the type of documents or text that need certified translations or when you may be asked to provide an accredited translation of your diplomas, degrees or certificates to a requesting organisation. However, following are some of the most commonly used types of documents that may require an approved and accredited translation:
If you need more free advice or a translation quote, please contact us now and we will be happy to help.
see our full list of supported languages
Translation and Interpreting Language Service